
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCEYour generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, an
Page 6 — EnglishSAFETY LABELSThe information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels befor
Page 7 — EnglishFUEL WARNINGNo smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engin
Page 8 — EnglishEXTENSION CORD CABLE SIZERefer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the
Page 9 — EnglishGENERATOR CAPACITYMake sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items you will po
Page 10 — EnglishPRODUCT SPECIFICATIONSENGINEEngine Type ... 169cc SubaruCooling System ...
Page 11 — EnglishUNPACKINGThis product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the
Page 12 — EnglishDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide
Page 13 — EnglishUSING FUEL STABILIZER Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable
Page 14 — EnglishWARNING:When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.WARN
Page 15 — English Tighten with wrench to compress washer. If spark plug is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old sp
iiSee this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual.Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figure
Page 16 — EnglishSTORAGEWhen preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.STORAGE TIME PRIO
Page 17 — EnglishPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONEngine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark pl
Page 18 — EnglishWARRANTYLIMITED WARRANTYWARRANTY COVERAGEHomelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser th
Page 19 — EnglishWARRANTYLIMITED ENGINE WARRANTY (Effective with engines purchased from Robin America, Lake Zurich, IL, after April 1, 2008)Robin Amer
Page 20 — EnglishWARRANTYTHE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) STATEMENT ONLY APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIRE
Page 2 — Français Introduction ...
Page 3 — FrançaisDANGER :Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’éch
Page 4 — FrançaisAVERTISSEMENT :Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génér
Page 5 — FrançaisLes termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de c
Page 6 — FrançaisAUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉLes informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprend
iiiFig. 2AMBCKDLFNEIHGJA - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de
Page 7 — FrançaisAVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANTNe pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous
Page 8 — FrançaisTAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEURVoir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs util
Page 9 — FrançaisCAPACITÉ DU GÉNÉRATEURS’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) s
Page 10 — FrançaisFICHE TECHNIQUEMOTEURType de moteur...169cc SubaruSystème de refroidissement ...
Page 11 — FrançaisDÉBALLAGECe produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la
Page 12 — FrançaisAVERTISSEMENT :N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et acce
Page 13 — FrançaisVÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT Voir la figure 9. Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Remplir le réservoir de carburant
Page 14 — Français Appliquer une légère couche d’huile moteur sur les éléments puis l’essorer. Replacer le élément dans le filtre à air. Replacer
Page 15 — Français Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si elle est
Page 16 — FrançaisREMISAGELors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructio
ivEFig. 5Fig. 6A - Lanyard (bracelet, correa)B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)C - Handle (poignée,
Page 17 — FrançaisPROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONLe moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile ba
Page 18 — FrançaisGARANTIEGARANTIE LIMITÉECOUVERTURE DE LA GARANTIEHomelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au
Page 19 — FrançaisGARANTIEGARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR(Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après l
Page 20 — FrançaisGARANTIEL’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONF
Página 2 — EspañolÍNDICE DE CONTENIDOINTRODUCCIÓNIntroducción ...
Página 3 — EspañolINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los g
Página 4 — EspañolADVERTENCIA:Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe i
Página 5 — EspañolLas siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este
Página 6 — EspañolETIQUETAS DE SEGURIDADLa siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y
Página 7 — EspañolADVERTENCIA DE COMBUSTIBLENo fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuel
vA - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor)B - Engine switch (commutateur du moteur, válvula de combustible)C - Recoil starter grip
Página 8 — EspañolCALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓNConsulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que
Página 9 — EspañolCAPACIDAD DEL GENERADORCerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrec
Página 10 — EspañolESPECIFICACIONES DEL PRODUCTOMOTORTipo de motor ...169cc SubaruSistema de enfriamiento
Página 11 — EspañolDESEMPAQUETADOEste producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesq
Página 12 — EspañolPELIGRO:Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.Los gases de escape del generador contiene
Página 13 — EspañolVERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Vea la figura 9.Retire la tapa de combustible.Llene el tanque de combustible hasta
Página 14 — EspañolADVERTENCIA:Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un
Página 15 — EspañolLIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADORSegún sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante emplea
Página 16 — EspañolALMACENAMIENTOAl preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos seña
Página 17 — EspañolPROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNEl motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible.Está bajo el
Page 2 — EnglishThis product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given
Página 18 — EspañolGARANTÍAGARANTIA LIMITADACOBERTURA DE LA GARANTÍAHomelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista o
Página 19 — EspañolGARANTÍAGARANTÍA LIMITADA DE MOTOR(Vigente para motores comprados a Robin America, Lake Zurich, IL, después del 1 de abril de 2008)
Página 20 — EspañolGARANTÍALA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS ATMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS
Page / Página 21NOTES / NOTAS
2250 WATT GENERATORGénérateur de 2250 wattsGenerador 2250 wattsUT902211 SeriesSérie UT902211Serie UT902211HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.1428 Pearman
Page 3 — EnglishDANGER:Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (
Page 4 — EnglishWARNING:When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-fied electrician and co
Page 5 — EnglishThe following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.SYMBOL SIGNAL MEANINGD
Komentáře k této Příručce